Polska języka trudna jest
Moderator: RedAktorzy
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
Interia informuje, że Poniatowski zamawiał portrety "u osławionego Marcello Baccierelliego". Pomijam już dwa błędy w nazwisku (w formie podstawowej zapewne literówka, a potem błąd w odmianie). Czymże jednak zhańbił się ten sławny Włoch, że był osławiony?
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- gorat
- Pćma
- Posty: 287
- Rejestracja: pn, 13 cze 2005 16:48
Polska języka trudna jest
Pewnie tym, że masonem był.
PIP, PIP, PIP, PIP, PIP...
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
A dziś pewien znawca piłki ręcznej ujawnił, że drużyna Norwegii jest napiętnowana gwiazdami. Muszę zobaczyć, czy oni mają te gwiazdy wypalone na czołach, czy może na policzkach.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
Poszedłem do sklepu i przypomniała mi się trawestacja bardzo popularnego w połowie lat 80. przeboju: Jestem wolny jak kaszanka na sklepie. Otóż po wejściu do sklepu zobaczyłem na ścianie ogłoszenie następującej treści: PRSZĘ ZABRAĆ KOSZYK N ZAKUPY PRZED WEJŚCIEM NA SKLEP.
No cóż, nie wszedłem na sklep. Wspinanie się po rynnie, i to jeszcze z koszykiem w ręce, chyb przerasta moje możliwości. Starość nie radość.
No cóż, nie wszedłem na sklep. Wspinanie się po rynnie, i to jeszcze z koszykiem w ręce, chyb przerasta moje możliwości. Starość nie radość.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- gorat
- Pćma
- Posty: 287
- Rejestracja: pn, 13 cze 2005 16:48
Polska języka trudna jest
Mogłeś się zapytać, czy mają drabinę, skoro wymagają.
PIP, PIP, PIP, PIP, PIP...
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
Hm. Najpierw musiałbym zapytać, po co wchodzić na sklep. Gdybym był dekarzem, mógłbym im załatać dziurę w dachu. Ale nie jestem.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- gorat
- Pćma
- Posty: 287
- Rejestracja: pn, 13 cze 2005 16:48
Polska języka trudna jest
Może jak w IKEI, projektant określił ścieżkę, którą muszą przejść klienci, a że prowadzi przez dach...
PIP, PIP, PIP, PIP, PIP...
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
Idioten kaufen alles?
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- gorat
- Pćma
- Posty: 287
- Rejestracja: pn, 13 cze 2005 16:48
Polska języka trudna jest
Idioten kaufen eben alles, tak mi się pćmi - dawno nie trenowałem tej szprechy.
PIP, PIP, PIP, PIP, PIP...
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
Z tablicy ogłoszeń:
LIKWIDACJA SKLEPU
Markowe obówie!!!
LIKWIDACJA SKLEPU
Markowe obówie!!!
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- gorat
- Pćma
- Posty: 287
- Rejestracja: pn, 13 cze 2005 16:48
Polska języka trudna jest
Obuwie Davida Bowie.
PIP, PIP, PIP, PIP, PIP...
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
Przepraszamy, zepsuł się nadajnik.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
A tak w ogóle to podobno nie mówi się "obuwie", ale "obaj wiedzą".
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
Rozmawiałem z człowiekiem, którego syn studiuje na politechnice. Na jego roku jest jakiś egzotyczny przybysz z innego kontynentu. I tenże egzotyczny student był przekonany, że "chować" w czasie teraźniejszym odmienia się jak "rysować". Oczywiście nie rozumiał, z czego "tubylcy" się śmieją.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.
- Q
- Nexus 6
- Posty: 3280
- Rejestracja: wt, 25 lis 2008 18:01
Polska języka trudna jest
;D ;D
forum miłośników serialu „Star Trek”, gdzie ludzi zdolnych do używania mózgu po prostu nie ma - Przewodas
- Alfi
- Inkluzja Ultymatywna
- Posty: 20010
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29
Polska języka trudna jest
To mogło nawet ciekawie brzmieć:
- Co on robi z tą bluzą?
- ... do szafy.
- Co on robi z tą bluzą?
- ... do szafy.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.
Hadapi dengan senyuman.