Szpanowanie językami obcemi

czyli nic konkretnego, za to do wszystkiego

Moderator: RedAktorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
B.A.Urbański
Pćma
Posty: 210
Rejestracja: ndz, 06 maja 2012 10:52

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: B.A.Urbański »

Pierwsze słyszę, ale to musiało być świetne. Gdybyś się dowiedział, to daj mi znać!
I pity the fool who goes out tryin' to take over da world, then runs home cryin' to his momma!

B.A. = Bad Attitude
but you can just call me B.A.

Awatar użytkownika
No-qanek
Nexus 6
Posty: 3098
Rejestracja: pt, 04 sie 2006 13:03

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: No-qanek »

Łacina naprawdę powoduje masywne bóle głowy.
"Polski musi mieć inny sufiks derywacyjny na każdą okazję, zawsze wraca z centrum handlowego z całym naręczem, a potem zapomina i tęchnie to w szafach..."

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 20025
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Alfi »

Si caput tibi dolet, medicamentum accipe (sed antea apud medicum vel pharmacopolam consilium roga).
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
Cordeliane
Wynalazca KNS
Posty: 2630
Rejestracja: ndz, 16 sie 2009 19:23

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Cordeliane »

To obowiązkowo w tym brzmieniu powinno być na ulotkach.
A przy okazji, czy masywne bóle głowy to nie jest aby paskudna kalka z angielskiego?...
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until they speak.

Awatar użytkownika
No-qanek
Nexus 6
Posty: 3098
Rejestracja: pt, 04 sie 2006 13:03

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: No-qanek »

Ślicznie, Alfi. I naprawdę cieszę się, że tekstu domyślam sie na tyle, że nie muszę przyglądać się każdej końcówce rzeczownika :P
Też uważam, że tak to powinno na ulotkach brzmieć.

Oczywiście, że jest to kalka z angielskiego. Ale miej litość, to śmieszne mieć pretensje, że ktoś się na obcym wzoruje, jeśli się we własnym języku nic równie dobrego nie wymyśliło. Bóle są masywne. A rany naśćne. O!

Jeśli chodzi o czasowniki polski naprawdę cienko przędzie.
(A gargantuiczne zostawiam na inne okazje)
"Polski musi mieć inny sufiks derywacyjny na każdą okazję, zawsze wraca z centrum handlowego z całym naręczem, a potem zapomina i tęchnie to w szafach..."

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 20025
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Alfi »

Zna może ktoś turecki?
Zastanawiam się, czy w tureckim używa się słowa "hit". Bo jeżeli tak, to w liczbie mnogiej musi być "hitler".
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
No-qanek
Nexus 6
Posty: 3098
Rejestracja: pt, 04 sie 2006 13:03

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: No-qanek »

Nie wiem, za to na pewnym odwiedzanym przeze mnie hermetycznym forum *zywa się go Jednojajecznym.

*zywać - proponowana forma aspektu częstotliwego od zwać
"Polski musi mieć inny sufiks derywacyjny na każdą okazję, zawsze wraca z centrum handlowego z całym naręczem, a potem zapomina i tęchnie to w szafach..."

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 20025
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Alfi »

Czy ktoś wie, co znaczy "Anisaxtuxtyfkagatapixnakakjagaka"?

To w języku jupik z Alaski: Zdarzyło się, że chciałem go ostatecznie zmusić do chodzenia i przynoszenia śniegu.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
flamenco108
ZakuŻony Terminator
Posty: 2229
Rejestracja: śr, 29 mar 2006 00:01
Płeć: Mężczyzna

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: flamenco108 »

Alfi pisze:co znaczy "Anisaxtuxtyfkagatapixnakakjagaka"?

To w języku jupik z Alaski: Zdarzyło się, że chciałem go ostatecznie zmusić do chodzenia i przynoszenia śniegu.
Zwróć uwagę na różnicę między "kaga" i "gaka". Obstawiałbym raczej, że chodziło o "do chodzenia i jedzenia śniegu". W tym wypadku, ponieważ "pixna" uzupełniona jest o "kak", to chodzi o tzw. "żółty śnieg"...
Nondum lingua suum, dextra peregit opus.

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 20025
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Alfi »

Oni rozróżniają co najmniej 20 różnych rodzajów śniegu. Precyzyjne tłumaczenie nie jest możliwe.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
ElGeneral
Mistrz Jedi
Posty: 6089
Rejestracja: pt, 09 lis 2007 18:36

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: ElGeneral »

Tuaregowie mają kilkanaście określeń na rodzaje pustyni (skalista, piaszczysta, żwirowa i jeszcze inne).
Takie jest moje zdanie w tej materii, a oprócz tego uważam, że Kartagina powinna być zburzona.

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 20025
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Alfi »

A kast mają chyba tylko pięć albo sześć. Inwencji im zabrakło?
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
ElGeneral
Mistrz Jedi
Posty: 6089
Rejestracja: pt, 09 lis 2007 18:36

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: ElGeneral »

A ile i jakie mamy kasty na FF? W razie czego zgłaszam się do kastingu ;-).
Takie jest moje zdanie w tej materii, a oprócz tego uważam, że Kartagina powinna być zburzona.

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 20025
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: Alfi »

To już pytanie do socjologa:-).
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
hundzia
Złomek forumowy
Posty: 4054
Rejestracja: pt, 28 mar 2008 23:03
Płeć: Kobieta

Re: Szpanowanie językami obcemi

Post autor: hundzia »

flamenco108 pisze:Zwróć uwagę na różnicę między "kaga" i "gaka". Obstawiałbym raczej, że chodziło o "do chodzenia i jedzenia śniegu". W tym wypadku, ponieważ "pixna" uzupełniona jest o "kak", to chodzi o tzw. "żółty śnieg"...
Alfi pisze:Oni rozróżniają co najmniej 20 różnych rodzajów śniegu. Precyzyjne tłumaczenie nie jest możliwe.
Oj, Alfi, czepiasz się. Żółtego śniegu powieneś jednako unikać, czy do noszenia, czy do jedzenia, podobnie jak sikania pod wiatr :P
Wzrúsz Wirúsa!
Wł%aś)&nie cz.yszc/.zę kl]a1!wia;túr*ę

ODPOWIEDZ