Cytaty które zrzucaja skarpetki z naszych konczyn bieżnych.

czyli odpowiednie miejsce dla bibliotekarzy, bibliofilów, moli książkowych i wszystkich tych nieżyciowych czytaczy

Moderator: RedAktorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Olaf
Wujcio Cleritus
Posty: 744
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 11:44

Post autor: Olaf »

To ja polecę trochę muzycznie


„A man ain’t meant to be alone
With demons scratching at his soul.”

„Człowiek nie powinien być sam,
kiedy demony rozdrapują jego duszę.”

Ghoultown „Walkin’ Through The Desert (With A Crow)”

"Niemal mam nadzieję, że jesteś w Niebie i nikt nie może zranić Twojej duszy."

Within Temptation "Somewhere"

Zresztą, oba utwory (i muzą, i liryką) od kilku tygodni miażdżą mi psychę.
Twardy, kruchy i pozbawiony życia. (by Dabliu)

Dziękuję wszystkim za pomoc mojemu menelowi! I proszę o kolejne datki:p

Awatar użytkownika
Hipolit
Klapaucjusz
Posty: 2070
Rejestracja: śr, 08 cze 2005 21:09

Post autor: Hipolit »

"Król na poczatku swych rządów kazał ściąć wszystkich filozofów. Żeby sobie nie myśleli!"
Niestety, nie pamiętam, czyje to :(
Pozdrawiam
Hipolit
Navigare necesse est, vivere non est necesse

Awatar użytkownika
Metallic
Kadet Pirx
Posty: 1276
Rejestracja: sob, 22 mar 2008 21:17
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Metallic »

No, jeśli muzycznie, to jazda:

"You are planned and you are damned
in this brave new world"

Iron Maiden, "Brave New World"
"...handlarz starym książkami odkrywa, że jego zarośnięte chwastami, najzwyklejsze w świecie podwórko jest znacznie dłuższe, niż się wydaje - w istocie sięga ono aż do samych bram piekieł."

Awatar użytkownika
Wolfie
Sepulka
Posty: 53
Rejestracja: wt, 13 lis 2007 22:51

Post autor: Wolfie »

WITKACY:
Chyba pan nie wierzy, że jestem duchem.

WITKACY odstawia szklankę na nocną szafkę i wstaje. Rozpina rozporek. Sika na dywan.

WITKACY:
Duchy nie szczają na dywan.

Ponownie siada w fotelu. Wysuwa rękę z musztardówką. ŁAZOWSKI nalewa. Witkacy pije do dna.

WITKACY
I nie piją wódy.

Jacek Koprowicz, "Mistyfikacja" – scena z filmu.

Awatar użytkownika
Gesualdo
Niegrzeszny Mag
Posty: 1752
Rejestracja: pn, 01 wrz 2008 14:45

Post autor: Gesualdo »

Mam taki problem. Właściwie nie wiedziałem, do którego wątku wrzucić tekst. Bardziej pasuje do tematu: „Jak to przeczytać. Czyli, gdy czytelnik się zatnie”, ale nie chciałem tworzyć kolejnego wątku dla pojedynczego problemu. Otóż w pracy Carla Dahlhausa i Hansa Heinricha Eggebrechta pt. Co to jest muzyka? natknąłem się na zdanie, które nie do końca jest dla mnie zrozumiałe.
Proszę zatem fachowców o pomoc. Publikacja jest tłumaczona z języka niemieckiego. Niestety nie posiadam oryginału. Dla zrozumienia kontekstu cytuję również zdanie poprzednie.
Dalhaus pisze:
Spostrzeżenie formy i procesu są dwiema stronami tego samego medalu. A struktura czasowa zawierająca się we wzajemnym oddziaływaniu polega na tym, że ustalone w sposób przybliżony w zapisie nutowym trwania dzieła, wzdłuż którego – od jednego „teraz” do następnego „teraz” – wędruje jakby subiektywna świadomość czasu, i dokonujący się w samym dziele proces rozwojowy, sumowany na końcu przez doświadczenie estetyczne w jednym konstytuującym formę momencie fikcyjnej jednoczesności danej całości, odnoszą się do siebie przez to, że subiektywne wrażenie rozbłyskującej w jednym momencie całości formy znajduje oparcie w obiektywnym, danym trwaniu dzieła, podobnie jak, z drugiej strony, procesualny charakter obiektywnego rozwoju dzieła znajduje oparcie w subiektywnym ruchu przemierzającym opisaną w zapisie nutowym drogę.
Moje pytanie brzmi: co się do czego odnosi?
...polega na tym, że ustalone...
...odnoszą się do siebie przez to, że...
Rozumiem, że są jakieś dwa elementy: "dokonujący się w samym dziele proces" i...? No właśnie.

Chodzi mi o sprawę techniczną. Dla mnie to zdanie nie ma sensu. Jest logicznie niepoprawne. Brakuje przynajmniej jednego podmiotu.

Może się mylę i zdanie jest poprawne, może tłumacz się pomylił, a może sam autor palnął gafę.
"Jestem kompozytorem i coś pewnie chciałem, ale już zapomniałem."

Awatar użytkownika
Feline
Kurdel
Posty: 756
Rejestracja: pt, 01 sie 2008 11:06

Post autor: Feline »

Nie gra mi także to zdanie:
Spostrzeżenie formy i procesu są dwiema stronami tego samego medalu
Spostrzeżenie...są

Zaś co ustalone: powiedziałbym, że "forma i proces" - dwie strony tego samego medalu (chociaż zdanie stwarza swą formą wrażenie, że tych stron jest znacznie więcej).

Technicznie - wydaje się znajdować "na krawędzi" zrozumiałości, chociaż bardziej intuicyjnie zapewne. Nie znam niemieckiego, ale kojarzy mi się to z ciężkim stylem, spotykanym w tamtejszej literaturze przedmiotu.

Edit: dodanie dwóch znań.
Ostatnio zmieniony pt, 31 paź 2008 17:25 przez Feline, łącznie zmieniany 1 raz.

Awatar użytkownika
Rheged
Stalker
Posty: 1886
Rejestracja: pt, 16 wrz 2005 14:35

Post autor: Rheged »

Metallic pisze:No, jeśli muzycznie, to jazda:

"You are planned and you are damned
in this brave new world"

Iron Maiden, "Brave New World"
Przeczytałem tego posta, kiedy akurat Dickinson śpiewał mi z głośników tą frazę.
Mówcie co chcecie, ale według mnie to dowodzi, że magia istnieje, a przynajmniej, że sa na świecie rzeczy, które nawet mi jako filozofowi się nie śniły.
Emil 'Rheged' Strzeszewski
Pipe of the rising sun, Sympathy for the pipe
Pipe of the storm, Born to be pipe

Awatar użytkownika
Metallic
Kadet Pirx
Posty: 1276
Rejestracja: sob, 22 mar 2008 21:17
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Metallic »

Bo muzyka to sama magia :)
"...handlarz starym książkami odkrywa, że jego zarośnięte chwastami, najzwyklejsze w świecie podwórko jest znacznie dłuższe, niż się wydaje - w istocie sięga ono aż do samych bram piekieł."

Awatar użytkownika
Feline
Kurdel
Posty: 756
Rejestracja: pt, 01 sie 2008 11:06

Post autor: Feline »

Metallic pisze:Bo muzyka to sama magia :)
Zwłaszcza u Dahlhausa ;)

Awatar użytkownika
bio
Mamun
Posty: 133
Rejestracja: wt, 20 mar 2007 11:09

Post autor: bio »

Trudno coś orzec konstruktywnego bez oryginalnego tekstu. Co prawda Hegel posługiwał się zdaniami na całe strony, ale praktyką przekładu na polski, było cięcie ich na dostosowane do łatwiejszego zrozumienia zdania. Nawet skomplikowane rzeczy można opisać językiem prostym, a nie prostackim. Kto wypisuje takie koszmarki to trąba.

Awatar użytkownika
Feline
Kurdel
Posty: 756
Rejestracja: pt, 01 sie 2008 11:06

Post autor: Feline »

Cóż, jest to pewna tradycja. Wśród jej klasyków wymieniłbym jeszcze Clausewitza...

Awatar użytkownika
Gesualdo
Niegrzeszny Mag
Posty: 1752
Rejestracja: pn, 01 wrz 2008 14:45

Post autor: Gesualdo »

Czyli mam rozumieć, że twierdzicie, iż zdanie jest niepoprawne? I nie do zrozumienia bez oryginału?

PS Tak sobie pomyślałem, że pierwsze zacytowane przeze mnie zdanie można by połączyć z drugim za pomocą przecinka, w tedy będzie jeszcze ciekawiej:)
"Jestem kompozytorem i coś pewnie chciałem, ale już zapomniałem."

Awatar użytkownika
Feline
Kurdel
Posty: 756
Rejestracja: pt, 01 sie 2008 11:06

Post autor: Feline »

Mam je za niepoprawne jako zdanie wypowiedziane w języku polskim, w którym takie złożeńce nadają się głównie do straszenia wroga. Sens jako taki ma najpewniej, zwłaszcza gdy odczytać je razem z pierwszym (tak jak sugerujesz).

Łączyć, to już raczej bym tu niczego nie proponował. Byłbym raczej za podziałem ;)

Cathryn Rashida

Post autor: Cathryn Rashida »

Cytat, który może mi nie zrzucił skarpetek, ale mało nie oplułam książki:
"Rodziców trzeba zabić zawczasu. Inaczej będą cie prześladować do końca życia."
("Trzech panów w łóżku, nie licząc kota. Romans pasywny", Bartosz Żurawiecki.)

Awatar użytkownika
Metallic
Kadet Pirx
Posty: 1276
Rejestracja: sob, 22 mar 2008 21:17
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Metallic »

"And when she asks me
what I'd like to eat I realise
the domina feels the same
and I reply: What about your pie?"

Edguy, "Lavatory Love Machine"
"...handlarz starym książkami odkrywa, że jego zarośnięte chwastami, najzwyklejsze w świecie podwórko jest znacznie dłuższe, niż się wydaje - w istocie sięga ono aż do samych bram piekieł."

ODPOWIEDZ