Jak spolszczyć kreaturę.
Moderator: RedAktorzy
- taki jeden tetrix
- Niezamężny
- Posty: 2048
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 20:16
Jak spolszczyć kreaturę.
Selkie - i obawiam się, że albo zostawisz tak, albo pakujesz się w opisówki, bo "foczka" jest już zaklepana w nieco odmiennym kontekście :)
Fae - rusałka/elf, ubogie mamy słownictwo, co poradzę.
Muryan? (jak stoi na stronce, słówko po kornwalijsku oznacza "mrówka"). Za słaby jestem w deendekach... Czyżby ktoś tu tłumaczył The Riddle of the Wren Charlesa de Linta?
A damage control to nie tyle "bilans" strat, co raczej działanie zmierzające do ich ograniczenia - najczęściej w powszechnym użyciu tego zwrotu sprowadzające się do wypaczenia powszechnej percepcji tychże... "Kanalizacją strat" zajmują się m.in. spin doctors, ci goście, co każdemu wytłumaczą, że czarne jest tak naprawdę różowe. "Dziękujemy za palenie" się kłania. Film taki, znaczy się.
Fae - rusałka/elf, ubogie mamy słownictwo, co poradzę.
Muryan? (jak stoi na stronce, słówko po kornwalijsku oznacza "mrówka"). Za słaby jestem w deendekach... Czyżby ktoś tu tłumaczył The Riddle of the Wren Charlesa de Linta?
A damage control to nie tyle "bilans" strat, co raczej działanie zmierzające do ich ograniczenia - najczęściej w powszechnym użyciu tego zwrotu sprowadzające się do wypaczenia powszechnej percepcji tychże... "Kanalizacją strat" zajmują się m.in. spin doctors, ci goście, co każdemu wytłumaczą, że czarne jest tak naprawdę różowe. "Dziękujemy za palenie" się kłania. Film taki, znaczy się.
"Anyone who's proud of their country is either a thug or just hasn't read enough history yet" (Richard Morgan, Black Man)
"Jak ktoś chce sypiać ze skunksami, niech nie płacze, że mu dzieci śmierdzą" (Etgar Keret)
"Jak ktoś chce sypiać ze skunksami, niech nie płacze, że mu dzieci śmierdzą" (Etgar Keret)
- nosiwoda
- Lord Ultor
- Posty: 4541
- Rejestracja: pn, 20 cze 2005 15:07
- Płeć: Mężczyzna
A może pobawić się w słowotwórstwo i "fokołak" ew. "fokołaczka"? :Dtaki jeden tetrix pisze:Selkie - i obawiam się, że albo zostawisz tak, albo pakujesz się w opisówki
"Having sons means (among other things) that we can buy things "for" those sons that we might not purchase for ourselves" - Tycho z PA
- taki jeden tetrix
- Niezamężny
- Posty: 2048
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 20:16
Wyłącznie "łaczka", jeśli już - selkies to same baby :D
Tylko jakoś, no, brzytwa po Ockhamie kazałaby ciąć takie nowotwory. Jako byty ewidentnie niepotrzebne.
Tylko jakoś, no, brzytwa po Ockhamie kazałaby ciąć takie nowotwory. Jako byty ewidentnie niepotrzebne.
"Anyone who's proud of their country is either a thug or just hasn't read enough history yet" (Richard Morgan, Black Man)
"Jak ktoś chce sypiać ze skunksami, niech nie płacze, że mu dzieci śmierdzą" (Etgar Keret)
"Jak ktoś chce sypiać ze skunksami, niech nie płacze, że mu dzieci śmierdzą" (Etgar Keret)
- kiwaczek
- szuwarowo-bagienny
- Posty: 5629
- Rejestracja: śr, 08 cze 2005 21:54
- Yuki
- Furia Bez Pardonu
- Posty: 2182
- Rejestracja: śr, 22 cze 2005 13:17
- nosiwoda
- Lord Ultor
- Posty: 4541
- Rejestracja: pn, 20 cze 2005 15:07
- Płeć: Mężczyzna
No, wiesz, są wilkołaki - to wiadomo. Ale są też kotołaki, czytałem też gdzieś o niedźwiedziołakach... Fokołaczki byłyby w tryndzie. No i oddaje to dokładnie znaczenie.taki jeden tetrix pisze:Wyłącznie "łaczka", jeśli już - selkies to same baby :D
Tylko jakoś, no, brzytwa po Ockhamie kazałaby ciąć takie nowotwory. Jako byty ewidentnie niepotrzebne.
"Having sons means (among other things) that we can buy things "for" those sons that we might not purchase for ourselves" - Tycho z PA
- kiwaczek
- szuwarowo-bagienny
- Posty: 5629
- Rejestracja: śr, 08 cze 2005 21:54
- taki jeden tetrix
- Niezamężny
- Posty: 2048
- Rejestracja: pt, 10 cze 2005 20:16
@ Ika: Jakiż znowu "mrówkołak", skoro to bydlę kształtów nie zmienia? "Mrówkolud" prędzej :D
@ Nosiwoda: fajnie się upierasz. Ale nie. Naprawdę mnożysz byty jak kalkulator, tym bardziej, że selkie już sobie funkcjonuje w tezetwu "uzusie" (co widać np. tu czy tu, jak też w Wiki).
@ Nosiwoda: fajnie się upierasz. Ale nie. Naprawdę mnożysz byty jak kalkulator, tym bardziej, że selkie już sobie funkcjonuje w tezetwu "uzusie" (co widać np. tu czy tu, jak też w Wiki).
"Anyone who's proud of their country is either a thug or just hasn't read enough history yet" (Richard Morgan, Black Man)
"Jak ktoś chce sypiać ze skunksami, niech nie płacze, że mu dzieci śmierdzą" (Etgar Keret)
"Jak ktoś chce sypiać ze skunksami, niech nie płacze, że mu dzieci śmierdzą" (Etgar Keret)
- nosiwoda
- Lord Ultor
- Posty: 4541
- Rejestracja: pn, 20 cze 2005 15:07
- Płeć: Mężczyzna
Ależ ja się nie upieram :D I to nie ja mnożę byty - to autorzy pisali o niedźwiedzio-, koto-, i zapewne innych -łakach. Mnie to rybka. Przepraszam, rybołaczka :Ptaki jeden tetrix pisze:@ Nosiwoda: fajnie się upierasz. Ale nie. Naprawdę mnożysz byty jak kalkulator
"Having sons means (among other things) that we can buy things "for" those sons that we might not purchase for ourselves" - Tycho z PA
- Ebola
- Straszny Wirus
- Posty: 12009
- Rejestracja: czw, 07 lip 2005 18:35
- Płeć: Nie znam
U Dicksona były silkie (Smok na granicy)kiwaczek pisze:Myśleć, myśleć....
Taka fokołaczka to była u Dicksona chyba. W n-tym tomie Smoka i Jerzego. Ja to już gdzieś widziałem, ja to już gdzieś czytałem....
Jedz szczaw i mirabelki, a będziesz, bracie, wielki!
FORUM FAHRENHEITA KOREĄ PÓŁNOCNĄ POLSKIEJ FANTASTYKI! (Przewodas)
Wzrúsz Wirúsa!
FORUM FAHRENHEITA KOREĄ PÓŁNOCNĄ POLSKIEJ FANTASTYKI! (Przewodas)
Wzrúsz Wirúsa!
-
- Nexus 6
- Posty: 3388
- Rejestracja: śr, 27 gru 2006 15:45
Ogólnie masz rację, jednak z tym chochlikiem jest jak z zamkiem do drzwi i w kurtce.Coleman pisze:Eee... Xiri, mialas Ty kiedy w reku slownik angielsko-polski?Xiri pisze: Podobnie było z Doomem, gdzie nazwali Impa... Chochlikiem <szok^2>
FTSL
Chochlik to po ang.:
1 hobgoblin
2 goblin
3 imp
4 pixie
5 pixy
6 gnome
Ale powyżej chodzi o stwora fantasy, taką niską kreaturę, zwykle przedstawianą z jakąś siekierą i wstrętną gębą. Imp z Dooma jest pochodzenia piekielnego. Dlatego przetłumaczenie Impa na polski wychodzi tak, a nie inaczej i lepiej zostać przy oryginalnej wersji. W każdym bądź razie polscy fani mieli z tego niezły ubaw :)
Wystarczy zobaczyć na opis:
Imp - These multi-eyed and quick moving creatures can leap far distances to attack you up close, or keep it's distance and hurl flesh searing fire balls at you. Deadly and silent, these creatures like to stay hidden whether it be crawling along the ceiling or crouching behind corners until the time to attack is right.
/E:
Uff... znalazłam wreszcie tego przeniesionego posta :>
Czy --> to <-- stworzenie można nazwać psotnym, złośliwym chochlikiem? To tak jakby Barloga nazwać biedroneczką :]
Ostatnio zmieniony śr, 28 lis 2007 13:28 przez Xiri, łącznie zmieniany 1 raz.