Co w tłumaczeniach piszczy... - linkownia

czyli jak i gdzie przełożyć oraz co i komu tłumaczyć.

Moderator: RedAktorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Millenium Falcon
Saperka
Posty: 6835
Rejestracja: pn, 13 lut 2006 18:27

Co w tłumaczeniach piszczy... - linkownia

Post autor: Millenium Falcon » pt, 04 sty 2008 20:34

Czyli miejsce na linki różne przydatne i ciekawe.

Język gładki jest najtrudniejszy - wywiad z Joanną Guze
ŻGC
Imoł Afroł Zgredai Padawan
Scissors, paper, rock, lizard, Spock. - Sheldon Cooper

Awatar użytkownika
Meduz
Cylon
Posty: 1138
Rejestracja: ndz, 19 lis 2006 21:59

Post autor: Meduz » pt, 04 sty 2008 20:38

A, czytałem już w papierowym wydaniu. Daje do myślenia;-D
Meduz Kamiennooki

- Lepiej się spytaj, co to daje?
- A co zabiera?

Awatar użytkownika
Gustaw G. Garuga
Psztymulec
Posty: 994
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 11:02
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Gustaw G. Garuga » sob, 05 sty 2008 22:17

Zna ktoś jakąś pracę nt. przekładu z innego przekładu? Może być po polsku lub angielsku.

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 17042
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata » wt, 19 sie 2008 11:25

Jest trochę pod koniec "W poszukiwaniu języka uniwersalnego" Eco. Ale to bardziej takie techniczne ujęcie...
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
Gustaw G. Garuga
Psztymulec
Posty: 994
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 11:02
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Gustaw G. Garuga » wt, 19 sie 2008 15:43

Dzięki, przyda się:)

Xiri
Yilanè
Posty: 3950
Rejestracja: śr, 27 gru 2006 15:45

Post autor: Xiri » ndz, 26 paź 2008 19:02

Nie wiedziałam, gdzie to dać, a z pewnością niejednemu się przyda: Słownik slangów

Awatar użytkownika
voodoo_doll
Fargi
Posty: 454
Rejestracja: pn, 10 lip 2006 22:01

Post autor: voodoo_doll » ndz, 15 mar 2009 22:45

"Ocalone w tłumaczeniu" Barańczaka - autor koncentruje się na przekładach poezji, ale i tak warto przeczytać. Bardzo pouczająca lektura:)
"Each step I take the shadows grow longer,
Padded footfalls in the dark I wander.
Come to steal your lifeblood away,
Looking for a beauty that never fades"

Awatar użytkownika
Q
Pciuch
Posty: 1512
Rejestracja: wt, 25 lis 2008 18:01

Post autor: Q » śr, 04 lis 2009 02:40

Nie wiedziałem gdzie to dać, tu chyba najbardziej pasuje...

Ustanowiono nową nagrodę dla najlepszych przekładów fantastyki nieanglojęzycznej na angielski:
http://www.sfftawards.org/?page_id=34
Zważywszy na to, że chodzi w niej (o ile dobrze zrozumiałem) nie tylko o samą jakość przekładu, ale i o odkrywanie i podsuwanie pod nos anglojęzycznej publice co wybitniejszych dzieł innojęzycznych pisarzy, szanse na powstanie nowych przekładów Lema i Sapkowskiego (i zauważenie ich przez czytelników) rosną. Rosną też szanse na "eksport" kolejnych polskich autorów na Zachód. Mała rzecz, a cieszy.
forum miłośników serialu „Star Trek”, gdzie ludzi zdolnych do używania mózgu po prostu nie ma - Przewodas

Awatar użytkownika
Cień Lenia
Zwis Redakcyjny
Posty: 1429
Rejestracja: sob, 28 paź 2006 20:03

Post autor: Cień Lenia » śr, 30 cze 2010 20:44


Awatar użytkownika
nosiwoda
Strategos
Posty: 5325
Rejestracja: pn, 20 cze 2005 15:07
Płeć: Mężczyzna

Post autor: nosiwoda » śr, 30 cze 2010 22:39

Andrzejem :)
"Having sons means (among other things) that we can buy things "for" those sons that we might not purchase for ourselves" - Tycho z PA

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 17042
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata » śr, 30 cze 2010 22:44

Można odmieniać Andrém, ale można również nieodmiennie stosować André. Do wyboru, Cieniu Lenia. :)))
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
ElGeneral
Kratistos
Posty: 8408
Rejestracja: pt, 09 lis 2007 18:36

Post autor: ElGeneral » sob, 12 mar 2011 18:39

Miło mi donieść P. T. Forumowiczom, że w księgarniach można już znaleźć czwarty tom przygód Ethana Gage'a pod tytułem "Berberyjscy piraci". Po przebyciu piasków Egiptu i pustkowi Ziemi Świętej, oraz rubieży Stanów Zjednoczonych nasz bohater otrzymuje od Napoleona misję zbadania śródziemnomorskiej wysepki Thera, gdzie - być może - znajdzie wskazówki dotyczące miejsca ukrycia Zwierciadła Archimedesa. Awanturnik, kobieciarz, zawołany strzelec i gracz w karty po raz kolejny będzie też musiał stawić szalonym czoła kultystom Egipskiego Rytu.

Zapewniam, że kto przeczytam, nie pożałuje. Świetnie zarysowani bohaterowie, żywa akcja, niezwykłe przygody... czyż trzeba czegoś więcej?
Takie jest moje zdanie w tej materii, a oprócz tego uważam, że Kartagina powinna być zburzona.

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 17042
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata » sob, 12 mar 2011 18:51

ElGeneral pisze:Świetnie zarysowani bohaterowie, żywa akcja, niezwykłe przygody... czyż trzeba czegoś więcej?
Zakończenia?
MSPANC
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
ElGeneral
Kratistos
Posty: 8408
Rejestracja: pt, 09 lis 2007 18:36

Post autor: ElGeneral » sob, 12 mar 2011 19:11

Małgorzata pisze:
ElGeneral pisze:Świetnie zarysowani bohaterowie, żywa akcja, niezwykłe przygody... czyż trzeba czegoś więcej?
Zakończenia?
MSPANC
Powiedz mi, jak się kończy Eugeniusz Oniegin?
Takie jest moje zdanie w tej materii, a oprócz tego uważam, że Kartagina powinna być zburzona.

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 17042
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata » sob, 12 mar 2011 19:54

A co to ma do rzeczy? Parę innych pozycji z KP ma zakończenia, więc to żaden argument.

edit: Pomijając kwestię, na ile "Oniegin" ma się do prozy i to cyklicznej. Nie jestem drobiazgowa.
So many wankers - so little time...

ODPOWIEDZ