ZWT I, czyli Zreformowane Warsztaty Tematyczne START!

Moderator: RedAktorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Montserrat
Szczurka z naszego podwórka
Posty: 1923
Rejestracja: ndz, 17 gru 2006 11:43

Post autor: Montserrat »

No, ja też się cieszę, ale ponieważ w powyższym poście nie widzę ani cytatu ani dowcipu, może można by zastosować się do punktu dziesiątego forumokiety? :)
"After all, he said to himself, it's probably only insomnia. Many must have it."

Awatar użytkownika
Orson
Ośmioł
Posty: 686
Rejestracja: ndz, 05 kwie 2009 18:55

Post autor: Orson »

Litości jak ja nie lubię grup HH hihi;) (grupa bo składa się z kilku osób, więc termin trafny)
Schizofrenik zachowuje się czasem jak idiota, ale jednak idiotą nie jest, tylko schizofrenikiem. Macedońskich żołnierzy Filipa nie nazywamy pikinierami, mimo, że używali prototypu piki. Nie drażnij lwa droga Panno. Nie istnieje grupa H&H, tylko skład, a związane jest to z terminologią. Nie drażnij lwa, bo lew to Ja.
Potem po śmierci Ashleya dopiero zrozumiała kogo naprawdę kocha.
A to ciekawe.
Także jej cel był taki jak dziewczyny w piosence – być z kimś dla pieniędzy.

Czyżby? Przed chwilą stwierdziłaś co innego. Miłość Scarlett, choć zaborcza i egoistyczna, miłością była. Namiętną, długą i tragiczną, a co.
No tak, chyba, że chodziło im o taką różnicę, że Butler naprawdę kochał Scarlett, a ziom z piosenki chciał być z tą laską tylko dla pierdolenia się –
Czekam na ,,ruchanie się", ,,jebanie" i ,,pukanie" w dalszej części Twojego posta...
Także był na takim samym poziomie na jakim dziewczyna, o której śpiewa – rymuje, opowiada?
Powstrzymam się od osobistej wycieczki i związku powyższego cytatu z postem komentującej.
Ale na szczęście nie musimy się bazować na tej ehm... piosence, tylko na tym jednym zdaniu. Prawda?? xD
To nie jest piosenka.
,,Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia" Karol V Obieżyświat

Awatar użytkownika
Montserrat
Szczurka z naszego podwórka
Posty: 1923
Rejestracja: ndz, 17 gru 2006 11:43

Post autor: Montserrat »

Właśnie, wiedziałam, że prócz przekleństwa coś mi nie pasuje. Ktoś uśmiercił Ashleya zamiast Melanii.
"After all, he said to himself, it's probably only insomnia. Many must have it."

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 14598
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata »

Ach, te święte oburzenia...
FTSL
So many wankers - so little time...

Zabroniona

Post autor: Zabroniona »

Faktycznie się pomyliłam, chodziło mi o śmierć Melanii, nie Ashleya. Ale wtedy właśnie uczucie Scarlett do Ashleya wygasło. Za bluzgi przepraszam, ale chyba nimi nie powinny być akurat tu, skoro temat warsztatów związany jest z rymowanką, która składa się z samych wulgaryzmów(gdzie wyraz „pierdolić się” jakiego użyłam, jest tam właśnie powtarzany). :P
Orsonie, jestem lwicą urodzoną w lipcu, jeśli chcesz wiedzieć, zupełnie się Ciebie nie boję! :D HH nie lubię i nie mam ochoty mówić na grupę muzyczną HH skład, bo akurat tak sobie ziomy wymyśliły. Nie jestem adoratorką hiphopowego slangu, więc nikt mnie nie zmusi do jego używania. Nie zmienią tego żadne Twoje wypracowania na ten temat :P Rozłóż i ten post na części, jeśli tak cię denerwuje fakt, że ktoś może mieć odmienne zdanie od Twojego. :D
Scarlett na początku nie kochała Butlera, a wyszła za niego dla pieniędzy, nie napisałam nic sprzecznego. Uczucie dopiero urodziło się potem i z czasem nabrało na sile. Scarlett wybrała Butlera dla kasy, a później mogła się cieszyć, że ma szczęście, iż miłość również przyszła. I żeby nie było, że ja tu krytykuję, uwielbiam „Przeminęło” – sentyment.^^

Awatar użytkownika
Orson
Ośmioł
Posty: 686
Rejestracja: ndz, 05 kwie 2009 18:55

Post autor: Orson »

Małgorzato, wybacz, ale moim zdaniem użytkowniczka przesadziła i posadziła w niewłaściwym ogródku:). Moim zdaniem, rzecz jasna:).
,,Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia" Karol V Obieżyświat

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 14598
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata »

<Westchnienie>
Zabroniona, mnie zajedno, czy Ty masz sentyment, czy nie. "Przeminęło z wiatrem" jest epopeją i jako taka dla mnie znajduje się w grupie najdoskonalszych opowieści. Co nie ma absolutnie NIC wspólnego z tematem WT. Podobnie, jak nie ma nic wspólnego z tematem obowiązek używania slangu hip-hopowego (jest taki?) czy innego.
Proponuję przeczytać post ogłoszeniowy ZWT bez świętego oburzenia, za to ze zrozumieniem. Bo, niestety, jedno z drugim aż nazbyt często się wyklucza.

A tak w ogóle nie zdawałam sobie sprawy, że H&H budzi takie emocje. Znaczy, muszę poprosić zioma z góry, żeby mi więcej kawałków puścił... Wypada się zainteresować bardziej. :P
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
Orson
Ośmioł
Posty: 686
Rejestracja: ndz, 05 kwie 2009 18:55

Post autor: Orson »

Zabroniona, ,,skład" nie wyewoluował ze slangu, a przedostał się z języka potocznego, właśnie do slangu. W efekcie czego, określenie ,,skład H&H" jest wyrażeniem poprawnym, używanym w branży muzycznej i języku powszechnym, jako określenie zbioru ludzi parających się muzyką H&H. Proponuję sprawdzić w słowniku. Nie mam zamiaru zmuszać Ciebie (bo niby jak?), a nawet nakłaniać do używania poprawnych sformułowań. Jeśli jesteś świadoma błędu językowego jaki popełniasz, a nadal go popełniasz, świadczy to jedynie o Tobie. Jeśli odebrałaś wcześniejszy post, jako próbę zastraszenia, to cóż- pozostaje mi to skomentować milczeniem.
Sam temat wydaje mi się ciekawy i oryginalny, niezależnie od tego, czy jest cytatem z tekstu hip-hopowego, przemówienia Adolfa Hitlera, czy arii operowej.

PS Ja uwielbiam ,,Władcę Pierścieni" i nigdy bym się nie stwierdził, że w otchłanie Morii spadł Aragorn, a nie Gandalf. Może przeceniasz swoje uwielbienie do ,,Przeminęło z wiatrem"?

Edit: Literówka
,,Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia" Karol V Obieżyświat

Awatar użytkownika
Ellaine
Klapaucjusz
Posty: 2372
Rejestracja: sob, 25 lut 2006 22:07
Płeć: Kobieta

Post autor: Ellaine »

Ekhm... może dajcie już spokój z tym? W sensie, temat niech sobie pochodzi z czego chce, ale przecież nie chodzi tu o interpretację utworu (jakikolwiek by on nie był) tylko napisanie tekstu na temat 'to nie była miłość jak w "Przeminęło z wiatrem" '. A to, czy to jest wzięte z hip-hopu, czy z libretta mało znanej opery, to moim zdaniem w ogóle nie powinno mieć znaczenia!

Może lepiej wziąć usiąść nad kartką z dobrze naostrzonym ołówkiem/piszącym długopisem/wiecznym piórem, ewentualnie nad klawiaturą i napisać ładny, składny tekst na ZWT, który byłby na temat i spełniał ograniczenia formalne i ilościowe?

Taka tam moja sugestia. Wybaczcie, że się wtrąciłam.

Pozdrawiam.
Piękne kłamstwo? Uwaga! To już twórczość - S. J. Lec
Cudnie, fajnie i gites - gdy definitywnie odwalę kitę - J. Nohavica
Rękopis znaleziony w pękniętym wazonie

Awatar użytkownika
Orson
Ośmioł
Posty: 686
Rejestracja: ndz, 05 kwie 2009 18:55

Post autor: Orson »

No i to właśnie napisałem, tylko część o wzięciu się do pracy ukryłem za poszczególnymi literami:).
,,Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia" Karol V Obieżyświat

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 14598
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata »

Obawiam się, że wszyscy troje (znaczy Ellaine, Orson i ja) jesteśmy straszliwie redundantni w naszych wypowiedziach.
To źle wróży kłótni, obawiam się. :P:P:P
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
Orson
Ośmioł
Posty: 686
Rejestracja: ndz, 05 kwie 2009 18:55

Post autor: Orson »

Zdaje się, że tak;D
,,Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia" Karol V Obieżyświat

Awatar użytkownika
Ebola
Straszny Wirus
Posty: 12009
Rejestracja: czw, 07 lip 2005 18:35
Płeć: Nie znam

Post autor: Ebola »

A już szłam po popcorn, Zawsze przyjdę po fakcie, cholibka, ale nie tracę nadziei, albowiem nie padło jeszcze pytanie kanoniczne :)
Jedz szczaw i mirabelki, a będziesz, bracie, wielki!
FORUM FAHRENHEITA KOREĄ PÓŁNOCNĄ POLSKIEJ FANTASTYKI! (Przewodas)
Wzrúsz Wirúsa!

Awatar użytkownika
Orson
Ośmioł
Posty: 686
Rejestracja: ndz, 05 kwie 2009 18:55

Post autor: Orson »

Hmmm, niech zgadnę: Czy liczba znaków jest ze spacjami, czy bez albo czy tytuł wlicza się do liczby znaków?:P
,,Mówię po hiszpańsku do Boga, po włosku do kobiet, po francusku do mężczyzn, a po niemiecku do mojego konia" Karol V Obieżyświat

Awatar użytkownika
Soi
Psztymulec
Posty: 936
Rejestracja: ndz, 26 paź 2008 20:36
Płeć: Kobieta

Post autor: Soi »

Nienienie, Orsonie, to o myślniki trzeba było zapytać.

A zatem... No bo Word różnie liczy myślniki iii... liczą się do wszystkich znaków czy nie...???

Nie bijcie, ktoś musiał zapytać.; P

Że też Wuadza jeszcze nie tnie...

ODPOWIEDZ