Złote, pozłacane, nieuczesane...

rozmowy nie zawsze niepoważne.

Moderator: RedAktorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 19993
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Post autor: Alfi »

Małgorzata pisze:Wiele mi się jeszcze uczyć trzeba...
Już Lenin twierdził, że koniecznie trzeba;).

A u nas pewna pani radna wzbogaciła polską frazeologię, zabierając głos w dyskusji o nowym parkingu. Negatywnie oceniła rzucanie się z motyką na słonie.

Edit: KNS
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
Młodzik
Yilanè
Posty: 3687
Rejestracja: wt, 10 cze 2008 14:48
Płeć: Mężczyzna

Post autor: Młodzik »

To chyba afrykańska wersja walki z wiatrakami ;).

Awatar użytkownika
ElGeneral
Mistrz Jedi
Posty: 6089
Rejestracja: pt, 09 lis 2007 18:36

Post autor: ElGeneral »

Uczyć się, powiedział Lenin. Lenić się, powiedział uczeń...
Takie jest moje zdanie w tej materii, a oprócz tego uważam, że Kartagina powinna być zburzona.

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 19993
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Post autor: Alfi »

Młodzik pisze:To chyba afrykańska wersja walki z wiatrakami ;).
Może i tak. W każdym razie słoń nie jest tak groźny jak botang, na którego nie powinno się polować w pojedynkę, bo (jak twierdzi kabaret OT.TO) do botanga trzeba dwojga.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
Cordeliane
Wynalazca KNS
Posty: 2630
Rejestracja: ndz, 16 sie 2009 19:23

Post autor: Cordeliane »

Według regulaminu porządkowego nasza wspólnota mieszkaniowa dysponuje napowietrznymi miejscami parkingowymi.
Tak, tak, myślę nad zagadką, ale już mi się tak strasznie spać chce...
Light travels faster than sound. That's why some people appear bright until they speak.

Awatar użytkownika
Małgorzata
Gadulissima
Posty: 14598
Rejestracja: czw, 09 cze 2005 09:11

Post autor: Małgorzata »

Znaczy, parking utleniony? :P
So many wankers - so little time...

Awatar użytkownika
Hipolit
Klapaucjusz
Posty: 2070
Rejestracja: śr, 08 cze 2005 21:09

Post autor: Hipolit »

Małgorzata pisze:Znaczy, parking utleniony? :P
Balonowy, jak sadzę. Pomysł przedni, przypominający dziewiętnastowieczne wizje fantastów.
Pozdrawiam
Hipolit
Navigare necesse est, vivere non est necesse

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 19993
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Post autor: Alfi »

Vertical Kosika ich zainspirował.
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
nosiwoda
Lord Ultor
Posty: 4541
Rejestracja: pn, 20 cze 2005 15:07
Płeć: Mężczyzna

Post autor: nosiwoda »

Oj tam, raczej Blade Runner.
"Having sons means (among other things) that we can buy things "for" those sons that we might not purchase for ourselves" - Tycho z PA

Awatar użytkownika
No-qanek
Nexus 6
Posty: 3098
Rejestracja: pt, 04 sie 2006 13:03

Post autor: No-qanek »

Ten antybiotyk hamuje możliwość mnożenia się bakterii

Z klucza do matury z biologii.
"Polski musi mieć inny sufiks derywacyjny na każdą okazję, zawsze wraca z centrum handlowego z całym naręczem, a potem zapomina i tęchnie to w szafach..."

Awatar użytkownika
in_ka
Fargi
Posty: 444
Rejestracja: ndz, 25 mar 2007 22:26

Post autor: in_ka »

No-qanek pisze:Ten antybiotyk hamuje możliwość mnożenia się bakterii

Z klucza do matury z biologii.
Autor! Autor!
Odpowiedzialnych za klucz należy ponownie wysłać do szkoły.

Awatar użytkownika
Alfi
Inkluzja Ultymatywna
Posty: 19993
Rejestracja: pt, 10 cze 2005 10:29

Post autor: Alfi »

Ale bakterie się mnożą dzieląc się, o ile pamiętam?
Le drame de notre temps, c’est que la bêtise se soit mise à penser. (Jean Cocteau)
Hadapi dengan senyuman.

Awatar użytkownika
No-qanek
Nexus 6
Posty: 3098
Rejestracja: pt, 04 sie 2006 13:03

Post autor: No-qanek »

Ale bakterie się mnożą dzieląc się, o ile pamiętam?
Generalnie to nie one jedne :P Kawałki fety na ten przykład też.

Mi chodzi o sformułowanie "hamuje możliwość" - od kiedy to możliwość jest czymś, co ma jakąś prędkość, którą można zmniejszyć?

Albo Ten antybiotyk hamuje mnożenie się bakterii albo Ten antybiotyk uniemożliwia mnożenie się bakterii. A ktoś chciał za dobrze i wyszedł mu potworek w postaci "zahamowanej możliwości".

Od biedy można też Ten antybiotyk umożliwia zahamowanie mnożenia się bakterii :P
"Polski musi mieć inny sufiks derywacyjny na każdą okazję, zawsze wraca z centrum handlowego z całym naręczem, a potem zapomina i tęchnie to w szafach..."

Awatar użytkownika
in_ka
Fargi
Posty: 444
Rejestracja: ndz, 25 mar 2007 22:26

Post autor: in_ka »

W tym sformułowaniu jest poważny błąd merytoryczny - bakteriostatyki hamują możliwość mnożenia się bakterii, a bakteriostatyki to nie antybiotyki ;P

Awatar użytkownika
No-qanek
Nexus 6
Posty: 3098
Rejestracja: pt, 04 sie 2006 13:03

Post autor: No-qanek »

in_ko - nie przeginasz aby?
Ja wiem, że Internet i Wikipedia to nie są wyrocznie poprawności, ale tam antybiotyki bakteriostatyczne występują swobodnie. Na pewno nie jesteś w swym puryzmie nadgorliwa?
"Polski musi mieć inny sufiks derywacyjny na każdą okazję, zawsze wraca z centrum handlowego z całym naręczem, a potem zapomina i tęchnie to w szafach..."

ODPOWIEDZ